明港酉铝信用担保有限公司

  • 法律圖書館

  • 新法規(guī)速遞

  • 評(píng)格老秀斯《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平法》中譯本 ——兼與何勤華先生商榷(修訂版)

    [ 宋飛 ]——(2008-10-14) / 已閱12695次

    本人于2006-4-23發(fā)表于貴站的《評(píng)格老秀斯<戰(zhàn)爭(zhēng)與和平法>中譯本 ——兼與何勤華先生商榷》一文,現(xiàn)在進(jìn)行了多處修改,補(bǔ)充了許多文獻(xiàn)出處,并予發(fā)表!

    評(píng)格老秀斯《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平法》中譯本
    ——兼與何勤華先生商榷

    作者:宋飛
    工作單位:湖北黃岡市黃州區(qū)政府法制辦

    格老秀斯《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平法》中譯本一書,是國(guó)內(nèi)著名法學(xué)家何勤華先生組織人員,在美國(guó)學(xué)者坎貝爾英譯本的基礎(chǔ)上轉(zhuǎn)譯過(guò)來(lái)的。此書的翻譯工作共進(jìn)行了4年,終于于2005年5月由上海出版社出版,開(kāi)始和中國(guó)讀者見(jiàn)面。
    了解國(guó)際法和格老秀斯的人們知道,關(guān)于《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平法》,早在1930年就有一個(gè)岑德彰翻譯的版本,由商務(wù)印書局出版,題為《國(guó)際法典》。據(jù)王鐵崖先生介紹,岑先生的譯本只是對(duì)《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平法》原著中序言和前幾章進(jìn)行的一個(gè)簡(jiǎn)要意譯,而且使用的是文言文,現(xiàn)代讀者讀起來(lái)有些困難。為此,北京大學(xué)出版社1982年出版的《西方法律思想史資料選編》一書,專門用了幾頁(yè)的篇幅對(duì)《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平法》原著中的法學(xué)思想加以摘要,但這也只是一些零星譯文資料。在國(guó)內(nèi)的法律網(wǎng)站上,也有一個(gè)名為“Grotius,De Jure Delle ac Pacis”的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平法》英譯免費(fèi)下載版本,國(guó)內(nèi)不少國(guó)際法學(xué)者就是根據(jù)這一版本了解格老秀斯的思想。
    何勤華先生和他的同事們選擇的這個(gè)英譯本,是美國(guó)學(xué)者A.C.坎貝爾于1901年根據(jù)原著整理的,題為“The Rights of War and Peace”。這個(gè)英譯本因有當(dāng)時(shí)的美國(guó)助理國(guó)務(wù)卿戴維.J.希爾撰寫的導(dǎo)論,而在眾多譯本中鶴立雞群。但與拉丁語(yǔ)原著和荷蘭語(yǔ)等版本相比,英譯者對(duì)原書內(nèi)容進(jìn)行了一些刪節(jié)。比如說(shuō)該書第二編第五章到第八章,本來(lái)是討論有關(guān)海洋和河流等上面的權(quán)利及與人有關(guān)的權(quán)利的內(nèi)容,卻被英譯者刪除不譯。而在希金斯和哥倫伯斯合著的《海上國(guó)際法》中譯本(法律出版社1957年版)第77頁(yè)中,卻有對(duì)該內(nèi)容的介紹,而且這段內(nèi)容很重要,它介紹的是格老秀斯海洋有限自由原則的思想。(1)第二編中,第十四章的內(nèi)容也被省略,因?yàn)橛⒆g者坎貝爾認(rèn)為其內(nèi)容涉及對(duì)誓約、契約、允諾本質(zhì)特征的總結(jié);在該編第十一章、第十二章和第十三章已經(jīng)談過(guò),無(wú)需重復(fù)。第三編中,第十章、第十四章和第十八章也被省略,英譯者坎貝爾認(rèn)為這些章節(jié)都是對(duì)之前內(nèi)容的總結(jié)和重復(fù);第二十三章是論私人間的約定,也被省略不譯。此外,該原著有很多段落被英譯者坎貝爾肆意省略。(2)實(shí)際上,這些章節(jié)談到的一些自然法、市民法和萬(wàn)民法思想,也是格老秀斯思想體系的一個(gè)重要組成部分,英譯者坎貝爾的這種譯法本身就將該原著的個(gè)體從整體中割裂出去,影響了讀者的整體閱讀效果。按他的想法,讀者要想完全理解格老秀斯的思想,還得參照《布萊克斯通法官評(píng)注》以及另外一些國(guó)際法學(xué)家對(duì)格氏進(jìn)行的點(diǎn)評(píng)。我想,這大概不是讀者們所希望的吧!因此,中譯者在參考該書進(jìn)行轉(zhuǎn)譯時(shí),應(yīng)當(dāng)考慮一下廣大讀者的感受。
    該書的中譯本中也有一些錯(cuò)誤和不妥之處,這里我就簡(jiǎn)單點(diǎn)到為止:如中譯本第40頁(yè)第1段中出現(xiàn)了“百人隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)”的稱謂,傳統(tǒng)的譯法是“百夫長(zhǎng)”;第76頁(yè)第2段中出現(xiàn)“康士坦丁” 的稱謂,傳統(tǒng)的譯法是“君士坦丁” ;第87頁(yè)第3段中出現(xiàn)的“海立卡納蘇” 的稱謂,傳統(tǒng)的譯法是“哈利卡納蘇”,第4段中“有關(guān)統(tǒng)治科學(xué)的名著”,可以直接譯成“《政治學(xué)》”;第93頁(yè)第2段中的“賢哲馬可.安東尼斯”,就是歷史人物“馬可.奧勒留”;第107頁(yè)第2段中“塞西亞人”和第123頁(yè)第2段中的“錫厄西人”,應(yīng)當(dāng)統(tǒng)一譯成“斯基臺(tái)人”或者“西徐亞人”(3);第108頁(yè)第3段中的“卡密魯斯”,應(yīng)譯作“卡米盧”(4);第134頁(yè)第4段中的“塞門”,《辭!芬粫g作“西門”,應(yīng)從后者;第157頁(yè)第5段中的“阿爾塞拜亞底斯”, 《辭海》一書譯作“阿西比亞德”,應(yīng)從后者;第163頁(yè)第1段中的“韋伯薌” ,《辭海》一書譯作“韋斯巴薌” ,應(yīng)從后者;第244頁(yè)第2段第5行中出現(xiàn)“盟同”一詞,相信是打印錯(cuò)誤,應(yīng)為“同盟”;第245頁(yè)第3段中西賽羅的《論發(fā)明》被稱為“論文”不妥,應(yīng)翻譯成“論著”為妙;第262頁(yè)第2段迦太基將領(lǐng)“波米爾卡”,羅馬史書的中譯本中稱為“巴米爾卡”;第267頁(yè)第2段中的“伊利安”,一般作“阿利安”;第269頁(yè)第2段中的“克里昂”,一般譯作“克瑞翁”(5);第271頁(yè)第5段中的“以蘇斯戰(zhàn)斗”,一般譯作“伊蘇斯戰(zhàn)役”;第272頁(yè)第2段中的“波塞尼亞斯” ,一般譯作“鮑桑尼”;第273頁(yè)中的“勒奧尼達(dá)斯”和“法利塞人”, 一般譯作“列奧尼達(dá)”和“法羅薩人”;第278頁(yè)第1段的“拉達(dá)曼修斯” ,一般譯作“拉達(dá)曼提斯”;第285頁(yè)第4段中的“共和國(guó)”, 一般譯作“理想國(guó)”;第298頁(yè)第3段中的“愛(ài)托利安人”, 一般譯作“埃托利亞人”;第345頁(yè)第2段中的“錫奧德瑞奇”,應(yīng)譯成“狄?jiàn)W多里克”;第383頁(yè)第2段中的“龐波尼烏斯”, 應(yīng)譯成“彭波尼”,以便與后文相統(tǒng)一;第430頁(yè)第4段中“哥特人之下”, 應(yīng)譯成“哥特人統(tǒng)治之下”;第446頁(yè)第1段中的“安提阿”,應(yīng)譯成“安提柯”;第452頁(yè)第3段中的“亞伯蘭”,應(yīng)譯成“亞伯拉罕”;第468頁(yè)第5段中的“普拉太亞”,應(yīng)譯成“普拉提!薄4送,中譯本中戴維.J.希爾的導(dǎo)論中引用了《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平法》中格老秀斯的一段主張建立國(guó)際法庭構(gòu)思的話,在所譯的正文中竟然找不到對(duì)應(yīng)的原話!希望這些問(wèn)題,在本書中譯本再版時(shí)予以糾正和改進(jìn)。
    當(dāng)然,該中譯本行文還算非常流暢,層次也比較清晰,讀來(lái)引人入勝。以上我的這些評(píng)論,并不能掩蓋該譯本的閃光點(diǎn)。畢竟,這才是《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平法》的第一個(gè)比較完整的中譯本。

    參考文獻(xiàn):
    (1)轉(zhuǎn)引自梁淑英主編:《國(guó)際法》,第110頁(yè),中央廣播電視大學(xué)出版社2002年1月第一版
    (2)參見(jiàn)邵津主編:《國(guó)際法》,第21頁(yè)注釋1,北京大學(xué)出版社2000年11月第一版
    (3)以上稱謂具體參見(jiàn)《簡(jiǎn)明社會(huì)科學(xué)辭典》,上海辭書出版社1982年版;《辭!,商務(wù)印書局2000年版
    (4)參見(jiàn)向弓主編:《名家經(jīng)典演說(shuō)辭選》,第244頁(yè),四川文藝出版社1995年版
    (5)(德國(guó)) 斯威布:《希臘的神話和傳說(shuō)》(上下冊(cè)),楚圖南譯,人民文學(xué)出版社1994年版

    此文一經(jīng)發(fā)表即好評(píng)不斷,已被中國(guó)民商法律網(wǎng)國(guó)聯(lián)民商法網(wǎng)刊2008年第6期(總第30期)法律書評(píng)欄目刊載。

    作者簡(jiǎn)介:宋飛,1980年12月11日生, 畢業(yè)于華中科技大學(xué)法學(xué)院,現(xiàn)在湖北黃岡市黃州區(qū)政府法制辦工作.

    ==========================================

    免責(zé)聲明:
    聲明:本論文由《法律圖書館》網(wǎng)站收藏,
    僅供學(xué)術(shù)研究參考使用,
    版權(quán)為原作者所有,未經(jīng)作者同意,不得轉(zhuǎn)載。

    ==========================================

    論文分類

    A 法學(xué)理論

    C 國(guó)家法、憲法

    E 行政法

    F 刑法

    H 民法

    I 商法

    J 經(jīng)濟(jì)法

    N 訴訟法

    S 司法制度

    T 國(guó)際法


    Copyright © 1999-2021 法律圖書館

    .

    .

    巴南区| 闵行区| 浦东新区| 宁河县| 永康市| 浦城县| 道真| 新龙县| 武穴市| 巴林右旗| 临邑县| 凤凰县| 合阳县| 南雄市| 玉龙| 开封县| 乌审旗| 玉田县| 格尔木市| 齐齐哈尔市| 滨海县| 武鸣县| 华蓥市| 马龙县| 马山县| 突泉县| 渝中区| 开原市| 南投县| 光山县| 西乡县| 大冶市| 建宁县| 阜康市| 泽普县| 都昌县| 辰溪县| 仪征市| 嘉荫县| 黄石市| 张北县|